February 2012
5 posts
d-oli asked: Thank you for this idea! I'm sure every laruku fan will appreciate your work. Good luck with other translations and learning Japanese :).
2 tags
Hey there new followers!
Just wanted to say hello all my new followers and thank you so much for the support! I am working on the other poems and part of the book now so look forward to more stuff soon!
<3
-Frack
5 tags
6 tags
Door 扉 (with ENGLISH translation) →
Excerpt from The Hyde, page 14.
扉
振り向いたなら いつでもそこにある記憶の扉
If I turn around, as always the door of memories is there
そっと開けば映像の洪水に僕はさらわれて
Upon gently opening it, a flood of images carries me away
まるでしんだ魚みたいに無抵抗のまま
Just as if I were a dead fish offering no resistance
記憶の海を漂ってしまうだろう・・・
Floating away on this sea of memories…
そこで繰り返される幾つもの短編映画
And then countless scenes* repeat...