February 2012
5 posts
d-oli asked: Thank you for this idea! I'm sure every laruku fan will appreciate your work. Good luck with other translations and learning Japanese :).
Feb 28th
1 note
2 tags
Hey there new followers!
Just wanted to say hello all my new followers and thank you so much for the support! I am working on the other poems and part of the book now so look forward to more stuff soon! <3 -Frack
Feb 28th
3 notes
5 tags
Feb 27th
12 notes
6 tags
Door 扉 (with ENGLISH translation) →
Excerpt from The Hyde, page 14. 扉 振り向いたなら いつでもそこにある記憶の扉 If I turn around, as always the door of memories is there そっと開けば映像の洪水に僕はさらわれて Upon gently opening it, a flood of images carries me away まるでしんだ魚みたいに無抵抗のまま Just as if I were a dead fish offering no resistance 記憶の海を漂ってしまうだろう・・・ Floating away on this sea of memories… そこで繰り返される幾つもの短編映画 And then countless scenes* repeat...
Feb 27th
46 notes